시소가 영어였군요.올라갈때는 SEE,내려갈때 SAW 보이고 보인다 그런 뜻이랍니다.
한가지의 언어보다는 여러 언어가 어휘를 풍부하게 한다는 사실은 알았지만 어원이 영어라는 사실을 알고보니 영어인줄도 모르고 쓴 것이 되는군요.
와중이라는 말이 한자라는 사실을 알았을 때와 비슷한 기분입니다.
蝸(와 달팽이)中
1 . 흐르는 물이 소용돌이치는 가운데.
'그외' 카테고리의 다른 글
CJ 채용 정보 (0) | 2013.10.02 |
---|---|
서울대 대출 도서 1위 책은 무엇일까 (0) | 2012.10.11 |
CJ 하야시바라 800억엔 인수하나 (0) | 2011.06.01 |
반지의제왕 더호빗 'An Unexpected Journey' 2012년 12월 14일 개봉 (0) | 2011.06.01 |
5.18 여고생일기 유네스코 등재 한국판 안네의 일기인가 (0) | 2011.05.25 |